-
1 приподнимать завесу
[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to reveal sth. previously hidden, make it known:- X приподнял завесу (тайны) над Y-ом≈ X lifted the veil of secrecy (mystery) from Y <that hung over Y etc>;- X took the wraps off Y.♦ "Elle est bien malheureuse", - прибавила Анна Павловна. Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление тому, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства (Толстой 7). "She is so unfortunate!" added Anna Pavlovna. Supposing that by these words Anna Pavlovna was slightly lifting the veil of mystery that hung over the Countess's illness, one imprudent young man ventured to express surprise that well-known doctors had not been called in and that the Countess was being treated by a charlatan who might apply dangerous remedies (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > приподнимать завесу
-
2 приподнимать завесу
(с кого, чего), сов. в. - приподнять (приоткрыть) завесу (с кого, чего)lift (raise) the curtain (the veil) over smb., smth.Островский сразу, с самого начала акта, приоткрывает завесу над этой жизнью. (Ю. Юрьев, Записки) — From the very beginning of the act, Ostrovsky lifts the curtain over that life.
Русско-английский фразеологический словарь > приподнимать завесу
-
3 приподнимать завесу тайны, срывать завесу тайны
vphras. levantar la liebreDiccionario universal ruso-español > приподнимать завесу тайны, срывать завесу тайны
-
4 приподнимать завесу над
vgener. correr la cortina (чём-л.)Diccionario universal ruso-español > приподнимать завесу над
-
5 приподнимать завесу секретности
vphras. levantar la liebreDiccionario universal ruso-español > приподнимать завесу секретности
-
6 приподнимать завесу над
vliter. lever le voile surDictionnaire russe-français universel > приподнимать завесу над
-
7 ПРИПОДНИМАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРИПОДНИМАТЬ
-
8 ЗАВЕСУ
-
9 приподнимать
[pripodnimát'] v.t. impf. (pf. приподнять - приподниму, приподнимешь)1.1) sollevare ( anche fig.)2) приподниматься sollevarsi2.◆ -
10 приоткрывать завесу
[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to reveal sth. previously hidden, make it known:- X приподнял завесу (тайны) над Y-ом≈ X lifted the veil of secrecy (mystery) from Y <that hung over Y etc>;- X took the wraps off Y.♦ "Elle est bien malheureuse", - прибавила Анна Павловна. Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление тому, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства (Толстой 7). "She is so unfortunate!" added Anna Pavlovna. Supposing that by these words Anna Pavlovna was slightly lifting the veil of mystery that hung over the Countess's illness, one imprudent young man ventured to express surprise that well-known doctors had not been called in and that the Countess was being treated by a charlatan who might apply dangerous remedies (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > приоткрывать завесу
-
11 приоткрыть завесу
[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to reveal sth. previously hidden, make it known:- X приподнял завесу (тайны) над Y-ом≈ X lifted the veil of secrecy (mystery) from Y <that hung over Y etc>;- X took the wraps off Y.♦ "Elle est bien malheureuse", - прибавила Анна Павловна. Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление тому, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства (Толстой 7). "She is so unfortunate!" added Anna Pavlovna. Supposing that by these words Anna Pavlovna was slightly lifting the veil of mystery that hung over the Countess's illness, one imprudent young man ventured to express surprise that well-known doctors had not been called in and that the Countess was being treated by a charlatan who might apply dangerous remedies (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > приоткрыть завесу
-
12 приподнять завесу
[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to reveal sth. previously hidden, make it known:- X приподнял завесу (тайны) над Y-ом≈ X lifted the veil of secrecy (mystery) from Y <that hung over Y etc>;- X took the wraps off Y.♦ "Elle est bien malheureuse", - прибавила Анна Павловна. Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление тому, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства (Толстой 7). "She is so unfortunate!" added Anna Pavlovna. Supposing that by these words Anna Pavlovna was slightly lifting the veil of mystery that hung over the Countess's illness, one imprudent young man ventured to express surprise that well-known doctors had not been called in and that the Countess was being treated by a charlatan who might apply dangerous remedies (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > приподнять завесу
-
13 levantar la liebre
гл.фраз. приоткрывать завесу, приоткрывать завесу секретности, приоткрывать завесу тайны, приподнимать завесу секретности, приподнимать завесу тайны, срывать завесу тайны, срывать завесу секретности, приоткрыть завесу, срывать покровы, срывать покровы секретности, срывать покровы тайны -
14 lever le voile sur
гл.перен. приподнимать завесу над, приоткрывать завесу над, приоткрыть завесу надФранцузско-русский универсальный словарь > lever le voile sur
-
15 приподнять
264 (прош. вр. также приподнял, \приподнятьо, \приподнятьи; страд. прич. прош. вр. приподнятый, кр. ф. приподнят, \приподнятьа, \приподнятьо, \приподнятьы) Г сов.несов.приподнимать, kõnek.1. (pisut) kergitama v üles tõstma; \приподнять занавеску eesriiet (pisut) kergitama, \приподнять голову pead tõstma v kergitama, \приподнять брови kulmu kergitama, \приподнять шапку mütsi kergitama, \приподнять воротник kraed üles tõstma, \приподнять больного в постели haiget voodis kergitama v poolistuli v istukile tõstma;2. ülek. kõnek. (pisut) ergutama, virgutama; ülek. millele pidulikku ilmet andma, pidulikkust lisama; \приподнять чьё настроение kelle tuju tõstma;3. ülek. kelle silmis tõstma; ‚\приподнять vприподнимать завесу над чем millelt (saladus)katet kergitama -
16 завеса
-
17 cortina
f1) занавес; пологcorrer a cortina — 1) поднять занавес; опустить занавес 2) прн приподнимать завесу над чем-л
2) парапет3) воен куртина4) ряд••- cortina de ferro -
18 correr la cortina
гл.общ. задёрнуть штору, приподнимать завесу над (чём-л.) -
19 З-17
ПРИПОДНИМАТЬ/ПРИПОДНЯТЬ ЗАВЕСУ (чего) (над чем) ПРИОТКРЫВАТЬ/ПРИОТКРЫТЬ ЗАВЕСУ над чем all lit VP subj: human or abstrto reveal sth. previously hidden, make it knownX приподнял завесу (тайны) над Y-ом X lifted the veil of secrecy (mystery) from Y (that hung over Y etc)X took the wraps off Y. "Elle est bien malheureuse», - прибавила Анна Павловна. Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление тому, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства (Толстой 7). "She is so unfortunate!" added Anna Pavlovna. Supposing that by these words Anna Pavlovna was slightly lifting the veil of mystery that hung over the Countess's illness, one imprudent young man ventured to express surprise that well-known doctors had not been called in and that the Countess was being treated by a charlatan who might apply dangerous remedies (7a). -
20 fellebbent
[\fellebbentett, lebbentsen fel, \fellebbentene] приподнимать/приподнять;átv. \fellebbenti — а fátylat vmiről приподнимать/приподнять завесу над чём-л.\fellebbenti a függönyt a szél — ветер приподнял занавеску;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
приподнимать завесу — срывать завесу, приоткрывать завесу, обличать, снимать маску, уличать, разоблачать, срывать покровы, снимать личину, срывать покров, срывать личину, срывать маску Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Приподнимать завесу — чего. ПРИПОДНЯТЬ ЗАВЕСУ чего. Устар. Слегка пояснять, делать известным. Ух, каким счастьем вдруг пахнуло на него, когда Ольга немного приподняла завесу обольстительной дали, прикрытой, как цветами, улыбками! (Гончаров. Обломов) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Приоткрывать (приподнимать) завесу — чего. Книжн. Слегка раскрывать, прояснять что л. Ф 2, 92 … Большой словарь русских поговорок
Приподнять завесу — ПРИПОДНИМАТЬ ЗАВЕСУ чего. ПРИПОДНЯТЬ ЗАВЕСУ чего. Устар. Слегка пояснять, делать известным. Ух, каким счастьем вдруг пахнуло на него, когда Ольга немного приподняла завесу обольстительной дали, прикрытой, как цветами, улыбками! (Гончаров.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
разоблачать — См … Словарь синонимов
обличать — См. обнаруживать … Словарь синонимов
снимать маску — обличать, срывать маску, срывать покров, приподнимать завесу, приоткрывать завесу, срывать личину, срывать покровы, срывать завесу, снимать личину, разоблачать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
уличать — См. обнаруживать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. уличать обвинять, обнаруживать; обличать, изобличать, разоблачать, приоткрывать завесу, подлавливать, выводить на… … Словарь синонимов
ЗАВЕСА — Дымовая завеса. Публ., разг. Неодобр. Маскировка, прикрытие истинных намерений и мыслей. БМС 1998, 194; БТС, 291, 313. Завеса спала с глаз. Книжн. Кому л. стало ясно, понятно то, что раньше не было или не представлялось ясным. Ф 1, 200.… … Большой словарь русских поговорок
приподня́ть — ниму, нимешь и (разг.) подыму, подымешь; прош. приподнял, ла, ло и (разг.) приподнял, ло; прич. прош. приподнявший; прич. страд. прош. приподнятый, нят, а, о; сов., перех. (несов. приподнимать и разг. приподымать). 1. Несколько, немного поднять.… … Малый академический словарь
приподнять — ниму/, ни/мешь и; (разг.); подыму/, поды/мешь; приподня/л, ла/, ло/ и, (разг.), приподня/л, ло; приподня/вший; припо/днятый; нят, а/, о; св. см. тж. приподнимать, приподниматься … Словарь многих выражений